Подкаст о языках, на которых мы говорим и не говорим раз в две недели — Bi-monthly banter about languages which we forgot to invite a professional linguist to
SBE in Telegram: Channel, Chat, Stickers
SBE on Instagram
SBE on Patreon
Warm Up
Эффект буба-кики on Wikipedia
Балабоба
Звуковой символизм on Wikipedia
Садовая овсянка (ортолан) on Wikipedia
Maïté explique comment manger un ortolan on Youtube
Autobiography of Red
Anne Carson on Wikipedia
“Autobiography of Red” on Wikipedia
No Kidding
A Bit of Fry & Laurie Concerning Language on YouTube I. GERYON: Geryon’s dream began red then slipped out of the vat and ran Upsail broke silver shot up through his roots like a pup.
Translated by Mitya:
Его сон был красным скользнул из сосуда и взбежал На мачте встал серебро прыснуло по его корням как щенок
Translated by Sasha:
Поначалу красный, сон Гериона улизнул из рук и помчался наружу Пулей рассекая пространство, он, как волчонок, полетел через дебри
Translated by Taras:
Сон Гериона из красного выбежал, выскользнул крысой, Апселем выстрелил вверх, сквозь корни и серебро, как щенок XXIV. FREEDOM: Geryon’s whole body formed one arch of a cry — upcast to that custom, the human custom of wrong love.
Translated by Taras:
Сквозь все его тело нарывом пробрался рёв, обернув тело в дугу — по обыкновению, ритуалу запретной любви.
Translated by Sasha:
Его кричащее тело согнулось в дугу — очень обычно и по-человечески, как бывает при несчастной любви.
Translated by Mitya:
Его тело выгнулось дугой плача — выгиб привычки, нашей привычки любить не тех.
Translated by Sergey:
…арка, взвинченная к этому обычаю…
…арка, подброшенная к этой непрошенной любви, которую знают все люди…