Перевод песни Original Broadway Cast – Cell Block Tango

Работает на технологии Яндекс.Переводчика
Слушать
And now
The six merry murderesses of the Cook County Jail
In their rendition of
The cell block tango
(Liz) Pop!
(Annie) Six!
(June) Squish!
(Hunyak) Uh-uh
(Velma) Cicero
(Mona) Lipschitz!
(Liz) Pop!
(Annie) Six
(June) Squish
(Hunyak) Uh-uh
(Velma) Cicero
(Mona) Lipschitz!
(Liz) Pop!
(Annie) Six
(June) Squish
(Hunyak) Uh-uh
(Velma) Cicero
(Mona) Lipschitz!
(Liz) Pop!
(Annie) Six
(June) Squish
(Hunyak) Uh-uh
(Velma) Cicero
(Mona) Lipschitz!
(Liz) Pop!
(Annie) Six
(June) Squish
(Hunyak) Uh-uh
(Velma) Cicero
(Mona) Lipschitz!
(all)
He had it coming
He had it coming
He only had himself to blame
If you’d have been there
If you’d have seen it
(Velma) I betcha you would have done the same!
(Liz) Pop!
(Annie) Six
(June) Squish
(Hunyak) Uh-uh
(Velma) Cicero
(Mona) Lipschitz!
(Liz)
You know how people have these little habits that get you down?
Like Bernie. Bernie liked to chew gum
No, not chew: pop!
So I came home this one day and I am really irritated
And I’m looking for a bit of sympathy
And there’s Bernie, lyin' on the couch
Drinkin' a beer and chewin'
No, not chewin': poppin'!
So, I said to him
I said, «You pop that gum one more time…»
And he did
So I took the shotgun off the wall
And I fired two warning shots
…in-to his head
(all)
He had it coming
He had it coming
He only had himself to blame
If you’d have been there
If you’d have heard it
I betcha you would have done the same
(He had it coming)
(He had it coming)
(Annie)
I met Ezekiel Young from Salt Lake City about two years ago
And he told me he was single
And we hit it off right away
So, we started living together
He’d go to work, he’d come home
I’d fix him a drink, we’d have dinner
And then I found out
«Single» he told me?
Single, my ass
Not only was he married, oh no
He had six wives; one of those Mormons, you know
So that night, when he came home
I fixed him his drink as usual
You know, some guys just can’t hold their arsenic
(all)
He had it coming (Pop, six, squish)
He had it coming (uh-uh, Cicero, Lipschitz)
He took a flower in its prime (Pop, six, squish)
And then he used it, and he abused it (uh-uh, Cicero, Lipschitz)
It was a murder but not a crime! (Pop, six, squish)
(uh-uh, Cicero, Lipschitz)
(June))
Now, I’m standing in the kitchen, carvin' up the chicken for dinner
Minding my own business
And in storms my husband Wilbur in a jealous rage
«You been screwin' the milkman,» he says
He was crazy and he kept screamin'
«You been screwin' the milkman.»
And then he ran into my knife
He ran into my knife ten times
(all)
If you’d have been there
If you’d have seen it
I betcha you would have done the same!
(Hunyak)
Mit keresek, én itt?
Azt mondják, hogy a híres lakem lefogta a férjemet én meg
Lecsaptam a fejét
De nem igaz, én ártatlan vagyok
Nem tudom miért mondja Uncle Sam hogy én tettem
Probáltam a rendõrségen megmagyarázni de nem értették meg
(Roxie) Yeah, but did you do it?
(Hunyak) Uh-uh, not guilty!
(all)
He had it coming…
He had it coming…
(Velma)
My sister, Veronica and I had this double act
And my husband, Charlie, traveled around with us
Now, for the last number in our act
We did 20 acrobatic tricks in a row
One, two, three, four, five, splits, spread eagles
Back flips, flip flops, one right after the other
So this one night we were in the hotel Cicero
The three of us, boozin', havin' a few laughs
And we run out of ice, so I go out to get some
I come back, open the door
And there’s Veronica and Charlie
Doing Number 17: the spread eagle
Well, I was in such a state of shock
I completely blacked out, I can’t remember a thing
It wasn’t until later
When I was washing the blood off my hands
I even knew they were dead
(Veronica (echoed by all))
They had it coming (they had it coming)
They had it coming (they had it coming)
They had it coming all along (they had it coming all along)
I didn’t do it (she didn’t do it)
But if I’d done it (but if she’d done it)
How could you tell me that I was wrong?
They had it coming (they had it coming)
They had it coming (they had it coming)
They had it coming all along (they took a flower in its prime)
I didn’t do it (and then they used it)
But if I’d done it (and they abused it)
How could you tell me (it was a murder)
That I was wrong? (but not a crime)
(Mona)
I loved Alvin Lipschitz more than I can possibly say
He was a real artistic guy
Sensitive, a painter
But he was always trying to find himself
He’d go out every night looking for himself
And on the way he found Ruth
Gladys
Rosemary
And Irving
I guess you can say we broke up because of artistic differences
He saw himself as alive
And I saw him dead
(all)
The dirty bum (bum, bum, bum, bum)
The dirty bum (bum, bum, bum, bum)
(all)
They had it comin' (They had it comin')
They had it comin' (They had it comin')
They had it comin' (They had it comin')
All along (all along)
'Cause if they used us ('Cause if they used us)
And they abused us (And they abused us)
How could you tell us (How could you tell us)
That we were wrong? (That we were wrong?)
He had it coming
He had it coming
He only had himself to blame
If you’d have been there
If you’d have seen it
I betcha you would have done the same!
(Liz) You pop that gum one more time!
(Annie) Single my ass
(June) Ten times!
(Hunyak) Miert csukott Uncle Sam bortonbe
(Velma) Number 17: the spread eagle
(Mona) Artistic differences
(Liz) Pop!
(Annie) Six
(June) Squish
(Hunyak) Uh-uh
(Velma) Cicero
(Mona) Lipschitz!