Перевод песни Fascinating Aïda – One More Campaign

Работает на технологии Яндекс.Переводчика
Слушать
Well, I thought I knew every trick of love
even told the world I was sick of love
but you stood a march on my best defenses
like James Wolfe's asault on Quebec
As a sailor who's turned his back on the seas
I was steeled not to heed the caress of the breeze
but you fired a shot right across my bows
and like Admiral Nelson I'm down on the deck
So it's one more campaign, boys, for this old soldier in the field of love
Though I promised my heart to ignore the appeal of the clash of swords,
and the ring of steel
yet it stirs for the fight, for at least it's real, for this
old soldier of love
O-oh I was a fortress, at least so I thought
to withstand all attacks I had done all I ought
but your siege demanded surrender complete
for if you were King Henry then I was Boleyn
So no matter the battle that's built on my heart
the terms of engagement were clear from the start
and I knew that the kind of elation that it was
a choice between staying or running away
So it's one more campaign, boys, for this old soldier in the field of love
And though now the wounds take longer to heal,
from a surfeit of peace, I could die at piecemeal
and I stir for the fight, for at least it's real for this
old soldier of love
Love's a friend and an enemy, make no mistake,
love's a general for whom your home you'll forsake
loves a tartar who (?)harry you run you to wealth (?)
love's a trator embraced without any quarrels
So I stand here quite vanquished, my world at your feet,
as I savour the taste of this sweetest defeat
shall we fight to the death, locked in combat forever
or battle together, companions at arms
So it's one more campaign, boys, for this old soldier in the field of love
Now my standard and my penant I proudly reveal
at the alter of Eros I've chosen to kneel,
and I stir for the fight, for at least it's real, for this
old soldier of love
Yes, we stir for the fight, for at least it's real, for these
old soldiers of love.