Говорим о русском языке и лингвистике. Зачем мы ссоримся из-за слов? Почему нас раздражает чужая речь? Не пора ли спасать русский язык? Ведущие — главный редактор «Грамоты.ру», научный сотрудник Института русского языка РАН Владимир Пахомов и журналист Александр Садиков. Хотите стать партнером «Техники речи» и купить рекламу — напишите в телеграм @m.novikov
Этот подкаст раньше выходил на «Медузе», а теперь его выпускает студия «Техника речи»
Вы знаете, что слово стакан иноязычное? И что кафтан и лошадь тоже не исконно русские? Когда говорят о заимствованиях, обращают внимание прежде всего на слова, которые недавно пришли к нам из английского. Но иноязычная лексика, как мы знаем, проникала в русский
Этот подкаст раньше выходил на «Медузе», а теперь его выпускает студия «Техника речи»
Вы знаете, что слово стакан иноязычное? И что кафтан и лошадь тоже не исконно русские? Когда говорят о заимствованиях, обращают внимание прежде всего на слова, которые недавно пришли к нам из английского. Но иноязычная лексика, как мы знаем, проникала в русский язык в разные эпохи из разных языков. И одно из таких важных направлений — заимствования из тюркских языков.
В специальном выпуске подкаста «Розенталь и Гильденстерн» Владимир Пахомов и Александр Садиков вспоминают историю тюркизмов и выясняют, возможны ли сегодня заимствования, например, из киргизского или узбекского.
🤝 Этот эпизод мы придумали с нашим партнером — Музеем современного искусства «Гараж». В музее есть отдел инклюзивных программ, который в 2019 году запустил направление по работе с людьми с миграционным опытом. Музей проводит фестиваль этнокультурного разнообразия, лекции и дискуссии, а еще устраивает ролевую игру, в которой участники могут пережить опыт беженца. В следующем году Музей «Гараж» планирует запустить курс по подготовке экскурсоводов, которые владеют узбекским, киргизским и таджикским языками.
А еще Музей издает научный журнал The Garage Journal. В первый номер «Доступность и инклюзия в современном искусстве» вошли в том числе работы о разнообразии в арт-среде и доступности современного искусства для людей с инвалидностью. 🤝
В выпуске: Почему лингвистам сложно установить, когда именно и из какого конкретно языка к нам пришло то или иное тюркское слово? Рассказывает кандидат филологических наук, заведующий кафедрой русского языка и теории словесности МГЛУ Вячеслав Белоусов.Как устроен киргизский язык и какое влияние сейчас на него оказывает русский? Отвечает кандидат исторических наук, научный сотрудник ИНИОН РАН Каныбек Кудаяров.А узбекский трудно учить? И как этот язык меняется сегодня? Говорит кандидат педагогических наук, преподаватель узбекского языка в МГЛУ Бегам Караева.