Беседа с Марией Владимировной Торопыгиной (ИВ РАН, ИКВТА ВШЭ), посвященная выходу книги "Кара моногатари. Средневековые японские рассказы о Китае" / пер. с яп. М.В. Торопыгиной, вступ. ст. и комм. Т.И. Виноградовой и М.В. Торопыгиной. СПБ, "Гиперион", 2021.
Информация о книге на сайте издательства: https://hyperion-book.ru/product/m-v-toropygina-kara-monogatari/
Беседа с Марией Владимировной Торопыгиной (ИВ РАН, ИКВТА ВШЭ), посвященная выходу книги "Кара моногатари. Средневековые японские рассказы о Китае" / пер. с яп. М.В. Торопыгиной, вступ. ст. и комм. Т.И. Виноградовой и М.В. Торопыгиной. СПБ, "Гиперион", 2021.
Мария Владимировна о своих предыдущих работах. Монографии и переводы.
Как Мария Владимировна выбирала тему для исследования, и почему японистам важно знать про Китай
О разных способах читать "Кара моногатари" в русском издании и авторской задумке
Издание "Кара моногатари" как плод совместной работы китаиста и япониста. Т.И. Виноградова. Исследовательская "кухня" и ход работы над публикацией.
Про комментарии к историям "Кара моногатари". Родин придумывает текст "рекламы" книги - что получает читатель под одной обложкой с переводом памятника.
Про жанр "Кара моногатари"
Про автора "Кара моногатари", и как его установление придаёт актуальность и личное звучение китайским историям для произведения конца периода Хэйан.
Для кого и зачем написано произведение "Кара моногатари".
Про последовательность историй в "Кара моногатари", специфику китайских источников и японской интерпретации и "насакэ" как сквозную тему. Роль поэзии в японской литературе и "Кара моногатари". Распространение знаний о Китае в Японии.
Круг чтения автора "Кара моногатари" Фудзивара-но Сигэнори.
Мария Владимировна читает переводы историй №№ 1 и 26 из "Кара моногатари".
Что из недавно прочитанного произвело на Марию Владимировну впечатление.